Recevez notre Marketbriefing
Hercule
Member since May 2012
311 commentaries - 3 followers
3 followers
has posted a comment on the article :
>Tu quoque mi fili ? a-t-il fallu un mois aux commerciaux pour appuyer sur la gâchette ? - Michael Ballanger. - Michael Ballanger
Vous avez appris le latin où, si ce n'est pas indiscret ?


http://expressionslatines.blogspot.fr/2013/02/tu-quoque-mi-fili.html

Signification : Tu quoque mi fili signifie "Toi aussi mon fils", en latin.

Origine : Ces mots ont été prononcés par César lorsqu'il vit son fils adoptif, Brutus, participer à son assassinat. Ce que l'on sait moins, c'est que César n'a jamais prononcé cette phrase en latin, mais...en grec!

Suétone dans "La Vie des douze Césars",cite César en grec dans son texte latin : "καὶ σὺ τέκνον". Il a été repris par Dion Cassius (155—229), qui lui, cite César en grec, dans un texte grec. C'est l'abbé Charles François Lhomond, en 1779 qui, dans "De viris illustribus urbis Romæ a Romulo ad Augustum", écrit : "Quum Marcum Brutum, quem loco filii habebat, in se irruentem vidisset, dixit : "Tu quoque fili mi !" » (« Quand il vit Marcus Brutus, qu'il traitait comme son fils, se précipiter sur lui, il dit : "Toi aussi, mon fils !").

Pourquoi César s'exprime-t-il en grec et non en latin? Il faut savoir que tous les Romains de classe supérieure étaient éduqués en grec ancien et non en latin. En s'exprimant ainsi au moment de sa mort, César a retrouvé spontanément la langue de son enfance

Analyse : Le sens de cette phrase fait encore débat aujourd'hui.Plusieurs théories ont vu le jour.

- L'explication "classique" serait que César s'adresse à son fils adoptif pour lui signifier sa surprise de le retrouver là, ainsi que son reproche : "Toi aussi, fils indigne, tu es parmi les traîtres."

- Une autre explication serait que César, déjà affaibli par l'âge et la maladie, se serait adressé à Brutus de cette façon afin de lui signifier, en forme de prophétie "Toi aussi, mon fils, tu seras affaibli l'on te trahira et tu mourras dans le sang et la violence".


Commented
3078 days ago
-
Send
Beginning of the headline :Lorsque l’expert en métaux précieux Michael Ballanger se penche sur l’état actuel des marchés des métaux, il se remémore cette scène de Jules César, de Shakespeare, dans laquelle l’empereur blessé se tourne vers son ami Brutus et prononce ces mots immortels : « Et tu, Brute ? »... Read More
Reply to this comment
You must be logged in to comment an article8000 characters max.
Log in or Sign up
Top articles
Take advantage of rising gold stocks
  • Subscribe to our weekly mining market briefing.
  • Receive our research reports on junior mining companies
    with the strongest potential
  • Free service, your email is safe
  • Limited offer, register now !
Go to website.