Fermer X Les cookies sont necessaires au bon fonctionnement de 24hGold.com. En poursuivant votre navigation sur notre site, vous acceptez leur utilisation.
Pour en savoir plus sur les cookies...
Cours Or & Argent

Le marché de la traduction électronique et ses imperfections

IMG Auteur
 
Publié le 03 juin 2013
533 mots - Temps de lecture : 1 - 2 minutes
( 0 vote, 0/5 )
Imprimer l'article
  Article Commentaires Commenter Notation Tous les Articles  
0
envoyer
0
commenter
Notre Newsletter...
Rubrique : Editoriaux

 

 

 

 

Dans la lignée d’un précédent article, nous revenons sur la question suivante : un ordinateur est-il intelligent ?


Un exemple intéressant en la matière est celui des traducteurs en ligne. Nous avons bien vu que, malgré les progrès réalisés depuis les années 1990, aucun n’était réellement performant parce que l’ordinateur ne prenait pas assez en compte le contexte d’une phrase et avait tendance à traduire mot par mot, de manière un peu trop littérale. Cela débouchait inéluctablement sur des contresens, la conséquence étant que les traducteurs professionnels n’étaient pas intéressés par ces outils en ligne.


Google a quelque peu amélioré les choses grâce à un fonctionnement par analogie, en se fondant notamment sur les documents traduits par certains sites, tels ceux des institutions de l’Union européenne qui proposent leurs textes dans plusieurs langues.


Google et comme Systran (un de ses concurrents dans ce domaine), comptent de plus en plus sur leurs bases d’utilisateurs pour améliorer leur outil, preuve, une fois de plus, qu’il est utopique de se référer uniquement à l’intelligence artificielle. De ce fait, les traductions ne pourraient être seulement automatiques.


Quoi qu’il en soit, malgré les améliorations qui ont été apportées à ces traducteurs, « l’analyseur parfait n’existe pas encore », pour reprendre les termes de Marie Candito, maître de conférences en linguistique. Et ce n’est pas la traduction vocale qui amènera des palliatifs fiables à ces imperfections.


C’est bien la raison pour laquelle, comme le rappelait le professeur Rainer Schulte, il est totalement illusoire de s’imaginer qu’à l’avenir, des outils pourront traduire, de manière instantanée, des essais et des romans par un simple clic informatique. Pour reprendre la boutade d’un expert traducteur, Teri O’Connell, lesdits traducteurs ‘ont pas à s’inquiéter pour leur avenir professionnel.


Néanmoins, les chercheurs informatiques, à défaut de l’atteindre, veulent toujours approcher la perfection. Ainsi, Apple a mis au point, en 2010, pour son iPhone, l’application Word Lens. Elle permet la traduction de n’importe quelle phrase ou mot sur un panneau ou affiche en n’importe quelle langue. L’intérêt majeur de cette nouvelle application est que la traduction est instantanée. Ainsi, l’utilisateur n’aura pas à attendre pour obtenir cette dernière.


L’application est gratuite mais Apple fait payer les packs de traduction. Cela dit, Word Lens fonctionne hors ligne, ce qui permet à l’utilisateur économe de ne pas avoir à s’acquitter de la connexion à Internet durant un séjour à l’étranger.


Cette invention a fait parler d’elle et les concurrents d’Apple se sont alors activés. Google, en février 2011, a ainsi présenté ses nouvelles avancées dans ce domaine. Un système permet désormais la traduction d’un texte à partir d’une photo prise par un smartphone. Cette application, Google Translate app, a l’avantage d’être gratuite même si non réellement instantanée.


Une société japonaise, du nom d’Omron Software, a également élaboré une application mobile permettant la traduction instantanée de textes en japonais par le biais de la caméra du téléphone.


Mais, encore une fois, malgré les avancées incontestables qu’ont permises ces traducteurs, ils demeurent imparfaits. Word Lens est très utile mais ne saurait être utilisée en toutes circonstances : en effet, seules les lettres dactylographiées peuvent être traduites par l’application.


Raison pour laquelle la fameuse intelligence des machines demeure sujette à débats…

 

 

<< Article précedent
Evaluer : Note moyenne :0 (0 vote)
>> Article suivant
Publication de commentaires terminée
Dernier commentaire publié pour cet article
Soyez le premier à donner votre avis
Ajouter votre commentaire
Top articles
Flux d'Actualités
TOUS
OR
ARGENT
PGM & DIAMANTS
PÉTROLE & GAZ
AUTRES MÉTAUX
Profitez de la hausse des actions aurifères
  • Inscrivez-vous à notre market briefing minier
    hebdomadaire
  • Recevez nos rapports sur les sociétés qui nous semblent
    présenter les meilleurs potentiels
  • Abonnement GRATUIT, aucune sollicitation
  • Offre limitée, inscrivez-vous maintenant !
Accédez directement au site.